me me she
                                   
詞╱曲:野田洋次郎


僕を光らせて 君を曇らせた 
讓我發光 卻使妳黯淡

この恋に僕らの夢をのせるのは重荷すぎたかな
將我們的夢想寄託在這份戀情上是否負擔太沉重了


   
君の嫌いになり方を僕は忘れたよ 
討厭你的方法 我已經忘記了   
                      
どこを探しても見当たらないんだよ
不管怎麼找都找不到哦

 
あの日どうせなら
如果 不管怎樣那一天


「さよなら」と一緒に教えて欲しかったよ
希望能與「再見」一起告訴我
                      
あの約束の破り方を 他の誰かの愛し方を
打破那個約定的方法 愛上其他的誰的方法
                 
だけどほんとは知りたくないんだ
但我其實根本不想知道


 
約束したよね 「100歳までよろしくね」 
我們約好了吧 「到一百歲為止都請多指教囉」
             
101年目がこんなに早くくるとは思わなかったよ
實在沒想到第一百零一年會這麼快就來臨了啊


 
こんなこと言ってほんとにごめんね 
說了這種話真是抱歉呢

頭で分かっても心がごねるの
雖然理智上了解了 可是心卻在鬧彆扭
   
          
だけどそんな僕
但即使如此這樣的我
 

造ってくれたのは 救ってくれたのは 
造就這樣的我的是 拯救這樣的我的是  
                      
きっとパパでも 多分ママでも 神様でもないと思うんだよ
一定不是爸爸 大概也不是媽媽 也不是神明我想
                 
残るはつまり ほらね君だった
剩下的總之 你看就是你啊


 
僕が例えば他の人と結ばれたとして 
假設我和其他的人在一起
                         
二人の間に命が宿ったとして 
兩人之間孕育了新生命
                          
その中にもきっと 君の遺伝子もそっと 
在那之中也一定 你的遺傳因子會
                    
まぎれこんでいるだろう
悄悄地混雜其中吧

            
                  
でも君がいないなら きっとつまらないから 
但是如果你不在的話 一定很無聊
                     
暇つぶしがてら2085年まで待ってるよ
就打發時間等你到2085年吧

 

今までほんとにありがとう 今までほんとにごめんね
一直以來真的很謝謝你 一直以來真的很對不起
                 
今度は僕が待つ番だよ 君が生きていようとなかろうと
這次換我等你了喔 不管你想活下去或不想
                
だってはじめて笑って言えた約束だもん
因為這是第一個可以笑著說出口的約定嘛

 

「さよなら」と一緒に 僕からの言葉を
將我的話 和「再見」放在一起  
                      
「ありがとう」と一緒に 「ごめんね」を
將「對不起喔」跟 「謝謝」放在一起

 

「空が綺麗だね 人は悲しいね」
「天空好漂亮呢 人很悲傷呢」

また見え透いたほんとで僕を洗ってよ
再將我真正清洗到能夠直視到底的程度吧

 

次がもしあれば
如果還有下次的話

 
僕の好きな君 その君が好きな僕 
喜歡我的你 喜歡那樣的你的我
                        
そうやっていつしか僕は僕を大切に思えたよ
就這樣下去總有一天我能夠覺得自己很重要
                   
この恋に僕が名前をつけるならそれは「ありがとう」
如果要我為這份戀情取名字的話 那就是「謝謝」

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 s8607012002 的頭像
    s8607012002

    環島倒數

    s8607012002 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()